Russische en Slavische Studies - Pools






Konkurs


na tłumaczenie prozy polskiej w Holandii
pod honorowym patronatem Jego Ekscelencji Ambasadora RP w Królestwie Niderlandów Marcina Czepelaka

Ambasada Rzeczpospolitej Polskiej w Holandii oraz Sekcja Polska w Katedrze Studiów Rosyjskich i Słowiańskich UvA przy współpracy Sekcji Polskiej Levende Talen ogłaszają konkurs na tłumaczenie

opowiadania Andrzeja Sapkowskiego
Coś się kończy, coś się zaczyna” ze zbioru „Maladie i inne opowiadania” na język niderlandzki.

Wybór tego testu został podyktowany kilkoma względami. Po pierwsze - sięgamy do twórczości Andrzeja Sapkowskiego – jednego z najczęściej tłumaczonych polskich pisarzy fantasy. Po drugie – opowiadanie konkursowe jest jedynym, które nie zostało jeszcze przełożone na język niderlandzki. A ponadto – po miesiącach naznaczonych pandemią, nieszczęściem i samotnością wszystkim nam potrzeba miłości i happy endów. Niech zatem to nieco frywolne opowiadanie o ślubie Yennefer i Geralda wybrzmi jako przejaw optymizmu wśród uczestników konkursu i czytelników prozy Andrzeja Sapkowskiego.

Bardzo dziękujemy Autorowi i wydawnictwu superNOWA za udostępnienie tekstu i wyrażenie zgody na jego tłumaczenie.

Termin złożenia prac: 30 września 2020 r.

Zwycięzcom konkursu zostaną przyznane nagrody pieniężne określone w Regulaminie konkursu. Ogłoszenie wyników i wręczenie nagród odbędzie się w drugiej połowie listopada w siedzibie Ambasady RP w Hadze, jeśli pozwoli na to sytuacja epidemiologiczna.

Szczegółowe informacje oraz link do pobrania tekstu w Regulaminie konkursu. Zapraszamy wszystkich chętnych do spędzenia wakacji z prozą Andrzeja Sapkowskiego!

Organizatorzy Patroni medialni:

LINK


Poolse films op het Millennium Internationaal Documentaire Filmfestival



Van 16 tot 25 oktober 2020 vindt in geselecteerde bioscopen in Brussel de 12e editie van het Millennium International Documentary Film Festival plaats, waarbij meer dan 80 documentaire films uit de hele wereld worden gepresenteerd. Dit jaar zijn er twee Poolse films geselecteerd:




Letters to A (2019) door Wiktoria Szymańska is deel van de Internationale Wedstrijd van het festival! Portret van een ongewone jongen met een vijandige stad op de achtergrond. De vreemdeling van de moderniteit, die iedereen een idioot noemt, leeft binnen de grenzen van de werkelijkheid. Hij dwaalt door de stadsjungle, worstelend voor zijn menselijkheid, die dagelijks van hem wordt afgenomen. De wereld om hem heen is niet in staat om zijn wijsheid te accepteren. Maar Arthur gelooft in de schoonheid van het leven en ziet overal geluk. Als een kleine prins die verloren is gegaan in de straten van Warschau. Kan dit verhaal een gelukkig einde hebben?


Lessons of Love (2019) door Małgorzata Goliszewska en Katarzyna Mateja is een van de coup de cœur van het festival en werd getoond tijdens de slotceremonie.

Jola, een vrije vrouw, ontsnapt aan haar nachtmerriehuwelijk en ontsnapt met haar vrienden aan een nieuwe romance tijdens een Latijnse dansles. Het drama ontvouwt zich wanneer de conservatieve krachten van haar generatie haar mishandelende man proberen te rechtvaardigen. Het is een heerlijke reis van filmische schoonheid als een vrouw zichzelf probeert uit te vinden op de beste leeftijd van haar leven, 69 jaar.

Meer info

Ook in bioscopen 7 oktober was de datum van de Belgische bioscoopuitgave van de film "Corpus Christi" van Jan Komasa. Deze film werd genomineerd voor Oscars en gepresenteerd op verschillende internationale festivals zoals het filmfestival van Venetië in 2019 en het TIFF 2019, en heeft prestigieuze prijzen gewonnen zoals het Europa Cinemas 2019 Label voor Beste Europese Film; en de Prijs van de Franse Unie van Filmcritici in Cannes. We nodigen u van harte uit om deze film te ontdekken in de bioscopen!




Het Belgisch literaire tijdschrift DW B is in het septembernummer (getiteld Wat de rattenvanger speelde) geheel gewijd aan de hedendaagse Poolse literatuur. Met bijdragen van o.a. Kris van Heuckelom, Arent van Nieukerken, Eric Metz en Charlotte Pothuizen.

De Poolse hedendaagse literatuur leeft en sprankelt. Curatoren JOHAN DE BOOSE, KRIS VAN HEUCKELOM en PETER VERMEERSCH kijken in dit boeknummer van DW B naar het verleden én de toekomst van een indringend en wonderlijk literair landschap. Politiek, maatschappij en historische trauma’s zijn in Polen nooit ver weg. Tegelijkertijd is deze literatuur dubbelzinniger, speelser en raadselachtiger dan ooit.

De drie curatoren presenteren nieuwe teksten van gevestigde waarden als ADAM ZAGAJEWSKI, EWA LIPSKA, RYSZARD KRYNICKI en OLGA TOKARCZUK. Ze brengen ook een ruime selectie aan nieuwe stemmen onder de aandacht, hier voor het eerst in het Nederlands vertaald.

Met gedichten van TOMASZ RÓŻYCKI, EUGENIUSZ TKACZYSZYN-DYCKI, JAKUB KORNHAUSER, JULIA FIEDORCZUK, JUSTYNA BARGIELSKA, JOANNA MUELLER en MARTA PODGÓRNIK.

Verhalen zijn er van SZCZEPAN TWARDOCH, GRAŻYNA PLEBANEK, MAGDALENA TULLI, MAJA WOLNY, JACEK DEHNEL en MIKOŁAJ GRYNBERG.

Plus spannende literaire non-fictie van MARCIN WICHA en MARIUSZ SZCZYGIEL. JOHAN DE BOOSE schrijft over theatermaker TADEUSZ KANTOR. KRIS VAN HEUCKELOM leidt ons met vaste hand door de recente literaire Poolse ontwikkelingen.

Meer info





Drs. Elżbieta Niemczuk - Weiss heeft op 29 oktober uit handen van de Poolse president Andrzej Sebastian Duda het gouden Kruis van Verdienste ontvangen!

Deze onderscheiding (in drie varianten: goud, zilver en brons) is in 1923 in het leven geroepen voor personen die zich op een buitengewone manier verdienstelijk hebben gemaakt voor Polen. Wij zijn allen bekend met Ela's jarenlange tomeloze inzet voor de promotie van de Poolse taal en cultuur in Nederland, zowel aan de UvA zelf als tot ver daarbuiten. Van harte gefeliciteerd, Ela, dit goud heb jij dubbel en dik verdiend!

Veel (literair) nieuws uit / over Polen is te vinden op de site van de Stichting Literatura

De Koning, een nieuwe roman van de Poolse schrijver Szczepan Twardoch is in november 2019 bij de uitgeverij Nieuw Amsterdam verschenen.

Het boek werd vertaald door Charlotte Pothuizen, een voormalige studente Pools aan de UvA. We hopen op het succes van de auteur maar ook voor de jonge vertaalster.

Meer info




Photo exhibition 'Reflection in the Water" 2.11.2019 - 30.11.2019

Photo exhibition in The Polish Library


Natalia Quiet (Natalia Cichy) is an artist, photographer, theater instructor and writer. In her early youth she was fascinated by the theater and the painting.Founder of Godot Theatre at Terminus A Quo Theatre in Nowa Sól, founder of GODOT Student Theatre at the University of Zielona Góra, founder of Student Theatre at The University of Social Sciences and Humanities in Warsaw. During her stay abroad she began to work on the project “Reflection in the Water”, creating a unique and original photos, reflections in the water. She graduated from Lubuska Photography School in Zielona Góra, and she finished course for theatre instructors in Regional Centre of Culture Animation in Zielona Góra. After that, she started studies in the Department of Culture on The University of Social Sciences and Humanities in Warsaw. At the end of 2012 she went to Berlin, where she started to take photos for the project Reflection in the Water. Currently she lives in the Netherlands, where she continues photography and gains new experience.


Filmvoorstelling Passports to Paraguay op woensdag 13 november in de Glazen Zaal

De Poolse ambassade organiseert, in samenwerking met LJG Den Haag, de vertoning van de film Passports to Paraguay, van de Poolse filmmaker Robert Kaczmarek.
De film (met Engelse ondertiteling) vertelt het verhaal van de succesvolle pogingen van Poolse diplomaten en Joodse activisten om mensen uit de getto’s te helpen ontsnappen met behulp van paspoorten van Zuid-Amerikaanse landen.

U bent van harte uitgenodigd voor deze filmvoorstelling, op woensdag 13 november 2019, aanvang 20.00 uur. De zaal is open vanaf 19.30 uur. De entree is gratis.
Aanmelding vooraf is noodzakelijk via hague.events@msz.gov.pl


Wyniki konkursu / resultaten van de vertaalwedstrijd

I miejsce / 1e plaats: Michiel Van de Gucht (B)
II miejsce / 2e plaats: Sjef Vossen (NL)
III miejsce / 3e plaats: Anna Hoogewinkel (B)

Laureatom serdecznie gratulujemy i dziękujemy wszystkim Uczestnikom za udział.
We feliciteren de winnaars en bedanken alle deelnemers voor hun deelname.

POOLSE VERTAALWEDSTRIJD 2019 - Konkurs na tłumaczenie noweli Henryka Sienkiewicza Sachem w ramach obchodów akcji Narodowe Czytanie 2019.

Ambasada RP w Hadze wraz z Polsko-Niderlandzkim Stowarzyszeniem Kulturalnym oraz Sekcją Polską w Katedrze Studiów Rosyjskich i Słowiańskich Uniwersytetu Amsterdamskiego serdecznie zapraszają 22 listopada 2019 r. o godz. 18:00 do Ambasady RP w Hadze (Alexanderstraat 25, 2514 JM Haga) na wieczór Narodowego Czytania pod honorowym patronatem polskiej Pary Prezydenckiej.

Zapraszamy do wspólnego wysłuchania noweli Henryka Sienkiewicza „Sachem”, którą przeczyta aktorka Teatru Polskiego w Warszawie Pani Joanna Trzepiecińska. Oprawę muzyczną wieczoru zapewni pianista Pan Maciej Wierzchołowski.

W trakcie wieczoru będzie miał miejsce finał konkursu na najlepsze tłumaczenie noweli „Sachem” na język niderlandzki zorganizowanego przez Sekcją Polską w Katedrze Studiów Rosyjskich i Słowiańskich Uniwersytetu Amsterdamskiego pod patronatem Ambasadora RP w Królestwie Niderlandów Pana Marcina Czepelaka.

Zainteresowane osoby prosimy o zgłoszenia mailem na adres do 20 listopada br. z podaniem imienia i nazwiska.

De Poolse schrijfster Olga Tokarczuk ontvangt de Nobelprijs voor Literatuur 2018

Olga Tokarczuk (geb. 1962, Polen) is de tweede Poolse vrouw - na Wisława Szymborska - die de Nobelprijs voor Literatuur ontving. In totaal zijn vijf Polen geëerd met deze prijs.

Volgens de Zweedse Academie werd de Poolse schrijfster (naast Peter Handke) bekroond voor ‘een verhalende verbeeldingskracht die met een allesomvattende passie het oversteken van grenzen als manier van leven verbeeldt.’

Van haar hand verschenen bij uitgeverij De Geus tot nu in Nederlandse vertaling (vertaler: Karol Lesman):

Oer en andere tijden (1998),

Huis voor de dag, huis voor de nacht (2000),

De laatste verhalen (2008),

De rustelozen (2011), Tokarczuk ontving hiervoor de Nike-prijs (de belangrijkste literaire prijs van Polen) en onlangs de Man Booker International Prize

De Jacobsboeken (2019)



Debat van 21 november 2017 in De Balie, Amsterdam is terug te zien op vimeo: Democracy in Europe: What about Poland?

In 2015 won de politieke partij ‘Peace and Justice’ de Poolse verkiezingen en nam direct een aantal maatregelen om hun macht te vergroten, onder meer door het verkleinen van de rechten en vrijheid van het Hooggerechtshof en de media. Hoe is het mogelijk dat het rechtssysteem in Polen zo snel ondermijnd kon worden? Wat betekent dit voor Oost-Europa en voor de Europese Unie als geheel? Kunnen we deze terugslag beter begrijpen door te kijken naar de geschiedenis?
Tijdens het debat werd gesproken over de winst van de politieke partij Peace and Justice in 2015, en de gevolgen daarvan voor de Poolse rechtstaat. Hoe is het mogelijk dat het rechtssysteem in Polen zo snel ondermijnd kon worden? Wat betekent dit voor Oost-Europa en voor de Europese Unie als geheel? Kunnen we deze terugslag beter begrijpen door te kijken naar de geschiedenis?

Er kwam een indrukwekkende selectie aan experts bijeen, onder meer Wojciech Sadurski, Marta Bucholc, Kees Sterk, en de Poolse Ombudsman Adam Bodnar, academici die zich bezighouden met de rechtstaat in het algemeen, maar specifiek die in Polen. Er zal gesproken worden over de winst van de politieke partij Peace and Justice in 2015, en de gevolgen daarvan voor de Poolse rechtstaat. Hoe is het mogelijk dat het rechtssysteem in Polen zo snel ondermijnd kon worden? Wat betekent dit voor Oost-Europa en voor de Europese Unie als geheel? Kunnen we deze terugslag beter begrijpen door te kijken naar de geschiedenis?

Lees verder



strahov4

In april 2013 waren we er met onze studenten Pools voor het paleis Kamieniec in Polen. Hier zijn een paar foto's van voor en tijdens deze reis!


strahov3